Japonês (23) – Como funcionam os Verbos? (Parte 2/2)

Na parte 1 dessa pequena série falamos sobre a estrutura da frase no Japonês, clique aqui. E confira nosso diretório de Japonês – clique aqui ou nossa categoria em Japonês.

No artigo anterior mencionamos um verbo, que significa vai, ir, foi, vou. Ele é representado por 行きます (IKIMASU) está no formato -MASU, considerado uma forma polida e formal. O mais utilizado em Mangas, Animes e Games é a forma básica que significa a mesma coisa, a pronúncia é diferente é representado por 行く (Iku).

No exemplo anterior:

  • 私は今日レストランへ行きます。 (Eu vou hoje para o restaurante)

Não existe conjugação do gênero, número e grau como acontece no Português é verdade. Mas atenção aqui é que existe ‘temporalidade’ em verbos no Japonês. Eles ser referem ao presente\passado positivo e negativo. E não precisamos mudar a estrutura da frase por essa mudança no verbo. Vamos ver como isso é fácil a seguir:

  • 私は今日レストランへ行きません・ (Eu não vou hoje para o restaurante)
  • 私は今日レストランへ行きました。 (Eu fui hoje para o restaurante)
  • 私は今日レストランへ行きませんでした。 (Eu não fui hoje para o restaurante)

Parece que não mudamos nada. E não mudamos quase nada, apenas a temporalidade dos verbos. Vamos ver essa pronúncia em ROMAJI.

  • WATASHI-WA KYO RESUTORAN-E IKIMASU (Tempo presente e positivo) – Eu vou
  • WATASHI-WA KYO RESUTORAN-E IKIMASEN (Tempo presente e negativo) – Eu não vou
  • WATASHI-WA KYO RESUTORAN-E IKIMASHITA (Tempo passado e positivo) – Eu fui
  • WATASHI-WA KYO RESUTORAN-E IKIMASENDESHITA (Tempo passado e negativo) – Eu não fui

Notas:

Não pronunciamos o SU em MASU.

Não pronunciamos o SHI em MASHITA.

Não pronunciamos o SHI em DESHITA.

E não acrescente acento ao E de DES e nem ao A de MAS.

Vamos ver outros verbos, fica para vocês a lição de coloca-los em sua temporalidade positiva e negativa. Faça uso do caderno e lápis, isso ajuda na caligrafia e na memorização.

  • 出ます (demasu) – Sair
  • 話します (hanashimasu) – Falar
  • まなびます (manabimasu) – Aprender
  • あります (Arimaus) – ter
  • わかります (Wakarimasu) – Saber
  • します (Shimasu) – Fazer
  • よみます (Yomimasu) – Ler
  • ききます (Kikimasu) – Ouvir

Para ajuda-los nesta tarefa vou colocar um modelo de classificação de temporalidade com o verbo 行く (iku)

PRESENTE E POSITIVO

  • 行きます (ikimasu) – Ir\vai

PRESENTE E NEGATIVO

  • 行きません (ikimasen) – não ir\não vai

PASSADO E POSITIVO

  • 行きました (ikimashita) – foi\fui

PASSADO E NEGATIVO

  • 行きませんでした (ikimasendeshita) – não fui, não foi

Nota: 行 (é um kanji) que se refere ao ato de viajar, trilhar, caminhar. Ele é comumente utilizado neste verbo.

Japonês (22) – Como funcionam os Verbos? (Parte 1/2)

A estrutura gramatical das frases no Japonês é conhecida por ser uma leitura ou pronúncia de trás para frente. Já deve ter ouvido essa afirmação. Mas ela não é bem uma verdade. A leitura é feita intercalada. Pelo menos na a pronúncia ela é feita da esquerda para direita, cima para baixo ou no formato pouco usual pelos estrangeiros, da direita para esquerda. Como funciona uma estrutura gramatical de frases no Japão? Veremos a seguir:

  • QUEM | QUANDO | ONDE | O QUE FAZ

Simplesmente assim. Vamos ver alguns exemplos:

  • 私は今日レストランへ行きます。 (EU VOU PARA O RESTAURANTE HOJE)

Vamos por partes.

  • 私 Eu, se referem a QUEM. Todas as pessoas envolvidas na sentença surgem neste ‘pacote’ ou neste ‘espaço. Você, e mais quem? Pessoas em geral. Pronomes pessoais;
  • は Wa se refere ao artigo definido. Ela é uma partícula que liga ao sujeito da sentença, mas pode ser referir a outros por uma questão de ‘definição’ conhecida. Essa parte vou aprofundar em outro artigo;
  • 今日 Significa hoje (KYO) é parte do nosso espaço sobre o QUANDO;
  • レストラン significa Restaurante está na nossa parte do espaço sobre ONDE
  • へ partícula (e) que significa ‘para’ neste caso a direção.
  • 行きます significa ir, vai, no tempo presente e positivo (afirma que vai), faz parte do nosso espaço do O QUE FAZ.

Nós interpretamos como no entre parênteses (EU VOU PARA O RESTAURANTE HOJE) ou Eu vou hoje no restaurante ou ainda, Eu vou hoje para o Restaurante. Mas o Japonês não fala de trás para frente. Se assim fosse ficaria tão estranho como se falasse no sentido que falamos.

  • EU O HOJE RESTAURANTE PARA VAI
  • VAI PARA RESTAURANTE HOJE O EU

Eles compreendem para nossa língua na verdade:

  • Começo da frase EU, vai para o final da frase VOU segue pela partícula (e) e vai para Restaurante e segue para o HOJE.

Começa na frente, vai para o final e dali vai para o começo. Mas a interpretação pode ser conveniente ao contexto. Como por exemplo Eu vou Hoje para o restaurante então seria (WATASHI-WA IKIMASU KYO RESUTORAN-E). Notem que aqui nós falamos de todas as direções possíveis.

Então não pense em: JAPONÊS EU FALO DE DETRÁS PARA FRENTE.

Pense: JAPONÊS EU FALO EM COMPARTIMENTOS E ESPAÇOS.

A facilidade de entender como a frase funciona permite que você trabalhe melhor com verbos, o que nós veremos na parte 2 dessa pequena série.