Japonês (37) – Estudando Kanjis – Parte 7

Vamos olhar hoje como se fala Festival de Verão, Verão como estação do ano em Kanji. No Japão existem muitos festivais e comemorações. Como há duas filosofias como xintoísmo e o Budismo, existem muitos rituais espalhados pelo ano em que os nativos realizam. E como seria falar “Hoje vou a um festival de verão no Japão”? Vamos lá que em parte já vimos alguns pontos dessa frase.

Hoje é representado pela pronúncia KYOU, mas não pronunciamos ou U, mas uma descida no tom do O. KYO com um prolongamento. O KANJI que o representa é o 今日 (IMA, いま) significa AGORA e (HI, 日) significa dia. Dia agora significa HOJE. Quem vai ao festival? Eu vou, sabemos que o EU é representado por WATASHI (私) pelo artigo definido WA (は). Lembra da formação das frases? Pessoas na frente, tempo, lugar e verbo.

Mas ainda temos duas palavras para recordar antes de falarmos a frase do exemplo. Japão é 日本 (Nihon). E o segundo é o FESTIVAL que é MATSURI (祭り). Agora podemos fazer nossa frase do exemplo, mas ainda vamos representar o VERÃO em HIRAGANA para depois passarmos para o KANJI.

私は今日日本のなつ祭りへ行きます。 (watashi-wa kyo nihon-no natsumatsuri-e ikimasu)

Ou seja Hoje eu vou a um festival de verão no Japão. O que temos de novo? NATSU que significa verão. Lembra que a pronúncia de TSU é um T quase mudo que fala um SU quase sumindo? É como falar TSUNAMI. Erroneamente a gente fala “TÍZUNAMI” e não é bem assim, seria mais (T)sunami (O T quase no começo do Su com um Su quase sumindo, praticamente se fala um ‘resmungo’ do TSU e vai direto para o NAMI. Então seria (tsu)NAMI.

Assim é o NATSU – Na em tom alto, pronuncia de NA é bem definida, quando vai para o TSU você fala “Tu sumindo e SU sumindo”. Como seria o KANJI de NATSU? É uma união, se você já aprendeu como é o KANJI de HI (日) então vai gostar de saber que parte desse elemento é bem similar, se você já aprendeu o 100 (Hyaku) 百. Bem agora você vai acrescentar neste KANJI apenas mais um tracinho nos andares. No lugar de 3, serão 4.

Mas tem mais, porque ele possui uma parte debaixo. Esse podemos fazer alusão ao próprio BUDISMO. Lembra como era? 教 o sufixo do 仏 (hotoke), mas como prefixo se torna BUTSU e no caso BUK. Pois bem, vamos pegar o 教 . O que temos neste KANJI que nos fará escrever mais fácil o NATSU? Na parte da direita temos uma espécie de laço, uma perna cruzada. Percebe? Vamos aumentar os dois KANJI que não dão dicas.

百 教

Em NATSU temos o primeiro KANJI sobre e o segundo KANJI sob. Vamos olha-lo de perto?

Temos o 100 acima com 1 traço a mais. E temos o KYOU achatado com a perninha cruzada. Esse é o NATSU ou verão. Vamos ver um exemplo:

  • 祭り – Festival de Verão;

Neste artigo vimos os KANJI:

今日 日 日本 祭り 行 私 百 仏 教 夏

Os ROMAJI referentes (respectivos) da esquerda para a direita são com a / representa respectivamente pronúncia japonesa e chinesa:

  • KYO (Hoje)
  • IMA (Agora)
  • HI (Dia)
  • NIHON (Japão)
  • MATSURI (Festival)
  • IKU (Ir)
  • Watashi (Eu)
  • Hyaku (100, cem)
  • Hotoke (Buda)
  • KYOu ( Doutrina, Fé)
  • Natsu (Verão)

Japonês (36) – Estudando Kanjis – Parte 6

Praticamente podemos escrever Japonês usando apenas KANJI, mas para reais motivos de legibilidade na leitura, o uso das partículas em HIRAGANA é muito importante quanto a compreensão da gramática da língua. E hoje vamos ver três animais em KANJI que podem ser escritos em HIRAGANA mantendo o seu sentido. Veremos a versão ‘adulta’ e ‘jovem’. Aos poucos, vamos lá.

Como seria cachorro em KANJI? A pronúncia é INU, o hiragana que o representa é いぬ. Para definirmos o KANJI vamos pensar em similaridades de desenho e não de significado. O que mais apresenta proximidade é um KANJI que pronúncia DAI (como se fosse a palavra em inglês DIE) não é DAÍ. Ou seja 大. O cachorro é o mesmo KANJI com um tracinho o lado direito do T na parte superior. Assim 犬. Temos cachorro, cachorra, cão.

Como escrevemos cachorrinho(a), filhote no que seria Puppy. Já vimos que o KO é um prefixo para jovem. Como é o caso do こども (KODOMO) crianças, criança, jovem. O KO representa o significado de juventude. E para pessoas e animais a regra significa “Jovem daquele tipo”. Logo se colocarmos o KO na frente do INU é o mesmo que falar: Cachorrinho, Cachorrinha ou filhote de cachorro ou apenas filhote (dentro do contexto).

犬 (inu) ,子犬 (koinu)

Assim sendo como é o KO em KANJI? 子 então como seria filhote de cachorro? 子犬 (KOINU). Vamos agora ver PEIXE e LOBO. Sem a necessidade extensa da explicação sobre a versão filhote podemos pensar em apenas o conceito dos KANJIS de um deles. Não é nada complicado.

Para falarmos peixe, pronunciamos como SAKANA não é o mesmo que “SACANA” porque pesamos na pronúncia. Como SÁ-cana. Em Japonês É SAKANA (com abertura uniforme da pronúncia do A para SA, KA e NA. Não falamos com a pronuncia nasalizada quando do KA para o NA, como seria em SACANA (que a gente fala SÁ-kan-na como se fossem a pronúncia de CAN-TO, SAN-TO. Nós colocamos um N a mais no final do CA. Em SAKANA não existe a pronúncia nasalizada e sim cada som separado.

Em hiragana é さかな e como seria em KANJI? 魚. Não se apavore. É bem mais fácil do que parece. Imagine um retângulo, que tem uma reta que o corta na vertical e outra na horizontal. Teremos o corpo principal do KANJI, e logo acima parece que temos o CHAPÉUZINHO da pronúncia TA em Katakana (タ). E abaixo parece que tem umas perninhas. Como é um peixe, imagine que esse KANJI lembra essas perninhas como se fosse barbatanas.

魚 (sakana)

Como seria filhote de peixe? 子魚 (KOSAKANA), mas como falamos o famoso peixinho dourado? Embora falemos peixinho, ele não se refere ao filhote de peixe. E sim ao tipo de peixe. E sua pronúncia muda um pouco, ele é referenciado por um outro KANJI que é representado por 金魚 (Kingyou – きんぎよ) que significa Peixe ou Peixinho dourado. Para nos referimos ao peixe filhote é o mesmo que o fizemos ali em cima como 子金魚 (Kokingyo – こきんぎよ).

Cor dourada, dinheiro, sexta-feira é representado pelo KANJI 金 (kin, きん).

金 (Dourado) 金魚 (Peixe dourado) 子金魚 (Filhote de peixe dourado) 魚 (Peixe)

Como falamos Lobo? Temos uma representa pop cult no mundo dos Games que já nos demonstra que falamos em japonês sem perceber. No console de PS2 em 2006 foi lançado um jogo chamado Ōkami (aquele tracinho em cima do O) significa prolongamento da pronúncia é como se falássemos OoKami. Em Hiragana nós escrevemos como おおかみ e em KANJI? A escrita é esta 狼. Mas vamos notar algumas similaridades com ele. Ele parece uma união de uma T parecendo uma palmeira com o KANJI que lembra o Taberu de ‘comida\comer’.

Taberu\Tabemasu (食べる、食べます) o primeiro KANJI significa 食 (de comer, comida). Notou que ele é parecido com o KANJI de lobo? Não tem o chapeuzinho da casa.

食 (Comida, comer) 狼 (Lobo)

Como se dizer filhote de lobo? 子狼 (KOŌkami). Vamos ver alguns exemplos com os três animais que estudamos neste artigo.

  • この狼がです。 (Este é um lobo)
  • 女は狼の寺から行きました。 (Ela saiu do templo do Lobo)
  • あなたは金魚あります。 (Você tem um peixinho dourado)
  • 彼はしろ犬とねこあります。 (Ele tem um cachorro branco e um gato)
  • それ狼あまてらすはです。 (Aquele lobo é Amaterasu).

Neste artigo vimos os KANJI:

女 彼 狼 犬 魚 金 食 子 寺

Os ROMAJI referentes (respectivos) da esquerda para a direita são com a / representa respectivamente pronúncia japonesa e chinesa:

  • On’na \ jo (Ela)
  • Kare (Ele)
  • Ookami (Lobo)
  • Inu (Cachorro)
  • Sakana (Peixe)
  • Kin (Dourado)
  • Ta (Comida,comer)
  • Ko (jovem)
  • Tera (Templo)

Japonês (34) – Estudando Kanjis – Parte 5

Como uma certa continuação do artigo 34 – parte 4 do Estudo de Kanjis, hoje vamos falar da forma mais comum de identificar filosofia budista, ser uma pessoa budista e a filosofia budismo. Quando se refere a Buda falamos 仏 (HOTOKE), nos referimos a um lugar usamos o mesmo kanji e pronunciamos FUTSU e nos referimos a filosofia falamos BUTSU.

Mas para referir ao BUDISMO, o KANJI oficialmente mais usado seria como? Vamos usar o prefixo do HOTOKE (仏), mas vamos usar uma terminação que se pronúncia como KYOU (sendo O prolongado) não falamos OU e sim Oo. Sem permanência maior em cada vogal. Não é kIII ou Kyooo. É KYOo. E temos como prefixo o BUTSU, mas quando ele antecede, é importante, quando o TSU antecede uma consoante, ela não é mais pronunciada, se sim estica a pronúncia da consoante que sucede à ele.

Logo teríamos BUTSUKYOU que seria (Butsu kiyō) => que unido dá Bukkyō. O primeiro KANJI já vimos na parte anterior, veremos a que significa:

  • Ensino
  • Doutrina
  • Fé.

Se BUTSU significa Buda\Budismo seguido de Doutrina e Fé, refere-se ao Budismo Filosófico ou doutrinário. Este KANJI é 教. Parece difícil? Mas não é. Ela é uma união de alguns outros KANJIS que já vimos. Vou dar um ZOOm:

Lendo da esquerda para direita temos na parte de cima o que lembra um pouco o KANJI do (てら, templo que seria ) que também seria parecido com o (とき ou じ, que se refere ao tempo ou hora do relógio). Só os primeiros traços da parte superior do templo, temos o (Ko) que significa jovem, criança logo abaixo desta parte. E logo temos uma curva que puxa da ponta do KO e cruza a parte de cima.

Do lado temos uma outra curva que segue a curva anterior. E depois nos lembra uma curvatura de um outro KANJI que já vimos, uma parte dele pelo menos. O (o ayashii) que significa mistério, supseito. Este kanji é sufixo no YOKAI para falar de “fantasmas, aparições”. Mas sozinho ele se pronúncia como ayashii. Na parte da direita temos essas pernas cruzadas.

Quando colocamos a nossa formação como no ROMAJI Bukkyō, temos 仏教, portanto Budismo como filosofia. Vamos ver alguns exemplos.

  • 彼女は仏教の寺へ行く。 Ela vai para o templo budista. (Diferença que faz não é apenas representação, possivelmente é um templo que realiza rituais budistas, há monges). Não que o formato BUTSU apenas não o fizesse como 仏. No entanto o KANJI que aprendemos neste artigo é a referência mais usada.
  • 私は仏教です。 Eu sou budista.
  • 仏教 – Budismo\Filosofia Budista\ Budismo como Filosofia\ Budista (praticante)

Neste artigo vimos os KANJI:

仏 時 寺 行 彼 仏教 怪 私 子

Os ROMAJI referentes (respectivos) da esquerda para a direita são com a / representa respectivamente pronúncia japonesa e chinesa:

  • HOTOKE (BUDA), FUTSU (LUGAR BUDISTA), BUTSU (BUDISMO FILOSOFIA) forma abreviada
  • TOKI/JI (Tempo,Hora)
  • TERA (Templo)
  • IKU (Ir)
  • KARE (Ele)
  • BUKKYOU (Budismo\Budista\Lugar)
  • AYASHII (Misterioso,Suspeito)
  • WATASHI (Eu)
  • KO (Jovem, Criança)

Japonês (33) – Estudando Kanjis – Parte 4

Nossa série agora se trata de falar de um KANJI que é muito conhecido por sua filosofia. Recentemente, foi encontrado no Egito a primeira estátua registrada na história de Buda no Egito. A estátua tem parte faltando, lado direito ou esquerdo, mas bem conservado. E quem visita o Japão gostaria de visitar templos Budistas. Como é o KANJI de BUDA?

Ele é muito parecido na caligrafia do EU (私) só que vamos considerar a primeira parte da escrita KANJI, aquela ‘árvore’ na frente do que parece um 4. Vamos tira-la e colocar uma formação similar ao que achamos nos KANJI de KARE (ELE) e KANOJO (ELA, Namorada). Que é:

  • 彼 (parece um T com a parte superior inclinada)
  • 彼女 (Olha ali. Viram?)

Vamos ver de PERTO?

私 彼

Pegou o ‘4’ do WATASHI e o ‘T’ inclinado do KARE? Pega o T inclinado e coloca na frente do 4. Teremos HOTOKE que forma o kanji 仏. Essa pronúncia e esse KANJI se referem a BUDA como substantivo. Mas ele tem variações em sua forma de falar usando o mesmo KANJI como já deve ter notado em outras situações.

Quando se fala assim – “É um Templo budista”, Falariamos HOTOKE-NO TERA? Na verdade não. Porque Templo é um lugar. Portanto a pronúncia é diferente, mas o KANJI é o mesmo. Vamos ver a escrita.

  • この仏の寺です。 (Como você lê? KONO FUTSU-NO TERA DESU)

Mudou de HOTOKE para FUTSU. Este é um Templo budista ou Este é um templo de Buda. Ou É um templo budista\É um tempo de Buda. Não é neste caso um substantivo, não se refere a personalidade de Buda como sendo um indivíduo. Mas que é um lugar que cultua a filosofia budista.

Há outro que se refere a filosofia budista. Que é considerado uma abreviação. que é o mesmo KANJI com a pronúncia de BUTSU. Se trata da filosofia. Você está falando da filosofia. E não de um lugar que representa a filosofia.

  • Exemplo: Você adquire um artefato que é budista, mas você não é budista. O artefato é apenas um adereço para você. Logo ele é representado por ser de origem budista, mas não tem valor filosófico (nem mesmo teria) é uma representação. A filosofia transcende a imagem. Logo o artefato seria FUTSU, falar sobre o que o artefato representa seria dizer a filosofia, logo BUTSU.

Filosofia e o que agrega por imagem são coisas diferentes.

Vamos ver alguns exemplos:

  • 私たちは仏の寺へ行きます。 (Nós vamos ao Templo Budista) – WATASHITACHI-WA FUTSU-NO TERA-E IKIMASU.
  • この女は仏です。 (Esta mulher é budista) KONO ON’NA-WA HOTOKE DESU.
  • かれは仏の全て話す。(Ele contou tudo sobre budismo) KARE-WA BUTSU-NO SUBETE HANASU.

As três situações listadas acima podem exemplificar o uso do mesmo KANJI para diferentes situações.

Neste artigo vimos os KANJI:

私 寺 全て 話す 行 彼 女 仏 

Os ROMAJI referentes (respectivos) da esquerda para a direita são com a / representa respectivamente pronúncia japonesa e chinesa:

  • WATASHI (Eu)
  • TERA (Templo)
  • SUBETE (Tudo\Todos)
  • HANASU (Falar\Contar)
  • IKU (Ir\Viajar)
  • KARE (Ele)
  • On’na (Mulher, feminino)
  • HOTOKE \ FUTSU \ BUTSU (Buda[sbs]\Budismo[l.]\Budismo[fil])

Japonês (32) – Estudando Kanjis – Parte 3

Hoje vamos ampliar os estudos de KANJIS que já foram trabalhados no artigo (28) denominado DIREÇÕES, clique aqui para relembrar. Ter noções sobre a orientação espacial nos permite entender o que é respondido quando vamos perguntar localizações, também nos permite orientar outras pessoas. E aqui vamos ver aquela lista do artigo 28 com acréscimos e exemplos.

  • CIMA – 上 (ue)
  • BAIXO 下 (shita)
  • ESQUERDA 左 (hidari)
  • DIREITA 右 (migi)
  • DENTRO 中 (naka)
  • FORA 外 (soto)
  • NA FRENTE 前 (mae)
  • ATRÁS 後 (ato)

Vamos entender melhor como esses KANJIS são postos em prática.

  • 女は寺のです。 (On’na-wa tera-no mae desu) – A mulher está na frente do templo;
  • 私たちはビルのです。 (watashitachi-wa biru-no naka desu) – Nós estamos no prédio.
  • 車がピルのです。 (kuruma-ga biru-no shitadesu) – Um carro está embaixo do prédio.
  • 彼はレストランのです。 (kare-wa resutoran-no sotodesu) – Ele está fora do Restaurante.
  • 左出る – (hidari deru) Saia à esquerda
  • 私のねこにバスのです。 (watashi-no neko-ni basu-no atodesu) – Meu gato está atrás do ônibus.

Neste artigo vimos os KANJI:

女 寺 前 私 中 車 下 彼 外 左 出 後

Os ROMAJI referentes (respectivos) da esquerda para a direita são com a / representa respectivamente pronúncia japonesa e chinesa:

  • On’na – Mulher, feminino, garota
  • Tera – Templo
  • Mae – Frente
  • Watashi – Eu
  • Naka – Dentro
  • Kuruma – Carro
  • Shita – Cima
  • Kare – Ele
  • Soto – Fora
  • Hidari – Esquerda
  • Shutsu – Saída
  • Ato – Atrás, antes